No Logo – Go Inter (Episode 4: Billfish @ Kuala Rompin): SiamFishing : Thailand Fishing Community
<12345>>>
กระดาน
คห. 246 อ่าน 28,656 โหวต 39
No Logo – Go Inter (Episode 4: Billfish @ Kuala Rompin)
คห.76: 20 ก.ย. 58, 11:57
 :umh: มื้อเที่ยงของผมครับ [Subtitle: It was my lunch.]
มื้อเที่ยงของผมครับ [Subtitle: It was my lunch.]
คห.77: 20 ก.ย. 58, 11:58
 :talk: โดนอีกแล้วครับ คราวนี้เป็นของใค
โดนอีกแล้วครับ คราวนี้เป็นของใครครับ [Subtitle: Strike again! Whose turn was this?] 
แก้ไข 20 ก.ย. 58, 12:58
คห.78: 20 ก.ย. 58, 13:00
อ้างถึง: yut_rayong posted: 20 ก.ย. 58, 12:09
สุดยอดเหมือนเดิม สิ้นเดือนไปช่วยถ่ายรูปให้อีกรอบไม่ ยังจองตั๋วทัน 555


ในใจนึกอยากกลับไปอีกมากๆเลยครับพี่ แต่รอหยอดกระปุกออมสินก่อนครับพี่ 
คห.79: 20 ก.ย. 58, 13:01
 :talk: หน้าตาคุ้นๆ กันแล้วใช่ไหมครับ :think
หน้าตาคุ้นๆ กันแล้วใช่ไหมครับ คนนี้ชอบตกปลาช่อน แต่คราวนี้มาลองตกปลากระโทงร่มบ้างล่ะกัน [Subtitle: He looks familiar, huh? He likes to fish the snakehead. But this time, he came for the Billfish.] 
คห.80: 20 ก.ย. 58, 13:02
 :talk: ซักพัก เริ่มมีเสียง และเป่าปากกั
ซักพัก เริ่มมีเสียง และเป่าปากกันล่ะครับ พละกำลังปลากระโทงร่มมันคนล่ะระดับกับปลาช่อนนะครับ เหียไตร [Subtitle: Just a while ago, he started to yell and blow his mouth. The strength of Billfish is not as the same as snakehead, huh? Mr. Trairat!] 
คห.81: 20 ก.ย. 58, 13:04
 :talk: จะรับมือกับท่วงท่าของแม่เทพธิด
จะรับมือกับท่วงท่าของแม่เทพธิดาแห่งท้องทะเลไหวไหม ตัวต่อตัวเท่านั้นนะ ไม่ไหวก็บอกมานะ เดี๋ยวจัดให้ [Subtitle: Can you handle the way she dances? Man-to-Man only! If you cannot handle her, just let me know!] 
คห.82: 20 ก.ย. 58, 13:07
 :talk: เนื่องจากว่าจังหวะลีลาในการเต้
เนื่องจากว่าจังหวะลีลาในการเต้นรำของเหียไตร มันยังไม่เข้ากับจังหวะและท่วงทำนองของแม่เทพธิดาแห่งท้องทะเล ไม่นานเพียงใดสาวเจ้าก็ออกอาการงอน หยุดเต้นรำเอาซะดื้อเลย “มันเป็นการต่อสู้ที่ดีมากๆ เลยครับ” เหียไตรก็ได้เอื้อนเอ่ยออกมาอย่างนั้น เราไม่ต้องเสียเวลาเชิญให้เธอขึ้นมาบนเรือก็ได้นะ แค่ผมได้ประคองเธอมาเต้นรำกันนิดๆ หน่อยๆ ผมก็มีความสุขแล้วครับ...เยี่ยมเลยครับเหียไตร หัวใจคุณหล่อมากอ่ะ [Subtitle: Due to his dancing rhythm was not aligned with the angle of the sea yet, sooner, the lady played hard to get and stopped dancing with him for no reason. “It was a good dance though!” – said Mr. Trairat. She doesn’t have to waste her time on board, does she? I just had a chance to sway with her for a while, I’m already happy though. Your heart is so handsome, man!]
คห.83: 20 ก.ย. 58, 13:08
 :talk: เวลาแห่งการตกปลาในวันแรก ก็ได้ย
เวลาแห่งการตกปลาในวันแรก ก็ได้ยุติลงล่ะครับ แต่เวลาแห่งความสุขที่คุณดื่มได้ยามค่ำคืนนี้ เพิ่งจะเริ่มต้นนะครับ [Subtitle: The fishing on Day 1 has finished, but the happiness time you can drink tonight was just started.] 
คห.84: 20 ก.ย. 58, 13:09
 :talk: ช่วยกันเก็บของกลับเข้าบ้านพักก
ช่วยกันเก็บของกลับเข้าบ้านพักกันเถอะ ผมต้องรีบกลับไปอาบน้ำ เพราะผมมีนัดต้องไปนั่งคุยกับมิสเตอร์แจ็ค แดเนียล รุ่นน้ำผึ้งใส่น้ำแข็งอ่ะ [Subtitle: Let’s give each other a hand packing gears home then. I rushed taking a shower, because I have an appointment with Mr. Jack Daniel’s Honey on the rock.] 
คห.85: 20 ก.ย. 58, 13:10
 :talk: ตัดภาพมาในช่วงเช้าของวันที่สอง
ตัดภาพมาในช่วงเช้าของวันที่สองกันเลยนะครับ เริ่มต้นกันที่อาหารเช้ากันเถอะครับ วันนี้ เรามาร้านใหม่ เดินมาได้ ไม่ไกลจากบ้านพักที่เช่าไว้ในตัวเมือง [Subtitle: Cutting the scene to Day 2. We again started with our breakfast. Today, we came to the new restaurant, just within a short walking distance, where is not far from our new rented house in town.] 
คห.86: 20 ก.ย. 58, 13:11
 :talk: กองทัพเดินได้ด้วยท้อง [Subtitle: An army marches o
กองทัพเดินได้ด้วยท้อง [Subtitle: An army marches on its stomach.] 
คห.87: 20 ก.ย. 58, 13:12
 :talk: อาหารเช้าของผมวันนี้ เหมือนกันอ
อาหารเช้าของผมวันนี้ เหมือนกันอาหารกลางวันของผมเมื่อวานเลยครับ [Subtitle: My breakfast today was just exactly like my lunch yesterday.] 
คห.88: 20 ก.ย. 58, 13:15
 :talk: สารชนิดนี้ถูกนำมาใช้ในทุกๆเช้า
สารชนิดนี้ถูกนำมาใช้ในทุกๆเช้าเพื่อใช้เติมเครื่องจักรทางความคิดของผม และมันไม่ใช่แค่นั้น คุณสมบัติของมันยังถูกใช้เพิ่มแรงขับดันอาหารที่ผ่านกระบวนการย่อยแล้วจากหลายมื้อที่ผ่านมา ให้ออกมาสู่โลกภายนอกด้วย [Subtitle: This substance was used in very morning to fill up my thinking machine. Not just only that, its qualification was always being used to increase pressure ejecting the digested foods from previous meals to see the world outside too.]

ใครมีอาการข้างเคียงเหมือนแบบนี้ ส่งเสียงให้ได้ยินด้วยน่ะครับ [Subtitle: Anyone is having the same side effect, leave your comment on this post too, huh?] 
แก้ไข 20 ก.ย. 58, 13:16
คห.89: 20 ก.ย. 58, 13:28
:talk: มัน คือปลาทอดกรอบตัวเล็กบนโต๊ะ ท
มัน คือปลาทอดกรอบตัวเล็กบนโต๊ะ ที่ยังมีชีวิต เพราะว่ามันกระโดดออกมาจากจานข้าวของใครซักคนได้อ่ะนะ [Subtitle: It's a tiny deep fried fish on the table. It's still alive unless otherwise it couldn't jumped out of somebody’s plate.]

อีกมุมหนึ่ง ในอดีตมันเคยมีชีวิต เรียกว่า "ปลา" เป็นอดีตทรัพยากรธรรมชาติทางทะเล เป็นอดีตอาหารบนโต๊ะอาหารของเรา สร้างประโยชน์มากมีให้กับ "มนุษย์" ทว่า ในอนาคตอันใกล้ๆนี้ มันกำลังจะถูกปัดทิ้งลงจากโต๊ะอาหาร กลายสภาพเป็น "ขยะ" ไร้ประโยชน์ไปในที่สุด เพราะใครทำ? [Subtitle: On the other hand, it was once alive and be called a "fish". It was the sea natural resource. It was also being a food on our dinning table, created lot of benefits to "human". Unfortunately, it was going to sweep away from the table in a short future transforming into the useless "trash" at the end. Because of whom?]
แก้ไข 20 ก.ย. 58, 13:28
คห.90: 20 ก.ย. 58, 13:30
 :talk: คนอิ่มก่อนเพื่อนก็เริ่มออกไปทั
คนอิ่มก่อนเพื่อนก็เริ่มออกไปทักทายสนทนากันยามเช้ากันตามประสาแม่ค้าลูกค้ากันในร้านล่ะครับ [Subtitle: He finished his breakfast first, and started having a morning meet and greet between merchant and customer in the restaurant then.] 
คห.91: 20 ก.ย. 58, 13:31
 :talk: ความลับตลอดกาลของนายแบบท่านนี้ :
ความลับตลอดกาลของนายแบบท่านนี้ ก่อนมุ่งหน้าปะทะเกมส์อันหนักหน่วงในวันนี้ นั่นคือ ยาคลายกล้ามเนื้อ [Subtitle: His secret as always before having the big game of today. The muscle relaxants pill.] 
คห.92: 20 ก.ย. 58, 13:32
 :talk: อิ่มกันหมดล่ะยัง [Subtitle: Have you guys finished your meal
อิ่มกันหมดล่ะยัง [Subtitle: Have you guys finished your meal?] 
คห.93: 20 ก.ย. 58, 13:33
 :talk: ได้ฤกษ์ออกเดินทางกันไปท่าเรือก
ได้ฤกษ์ออกเดินทางกันไปท่าเรือกันได้แล้วนะ [Subtitle: It was the time we’d hit the pier.] 
คห.94: 20 ก.ย. 58, 13:33
 :talk: วันนั้นเป็นช่วงวันหยุดยาวของที
วันนั้นเป็นช่วงวันหยุดยาวของที่นั่นถ้าผมจำไม่ผิด เพราะมีสมาชิกนักตกปลาท่านอื่นๆ ก็เดินทางมาตกปลาด้วยเช่นกัน [Subtitle: On that day, as I remember correctly, it was a long holiday there. I could notice that many anglers came for big game fish there as well.] 
คห.95: 20 ก.ย. 58, 13:34
 :talk: และก็เหมือนเมื่อวานนะครับ ช่วยก
และก็เหมือนเมื่อวานนะครับ ช่วยกันขนคันเบ็ดคนละไม้ละมือลงเรือกันหน่อยเร็ว  [Subtitle: Just like yesterday, give each other a hand carrying the fishing gears onto the boat then.]
คห.96: 20 ก.ย. 58, 13:38
 :talk: นายแบบในภาพนี้ กำลังนั่งรอลูกค้
นายแบบในภาพนี้ กำลังนั่งรอลูกค้าที่กำลังเดินทางมาจากหลายๆที่ เพื่อต้องการที่จะมาดูลีลาการเต้นรำบนผิวน้ำของปลากระโทงร่ม ณ ที่นี้ ในช่วงเวลานี้ของทุกปี และก็เช่นกัน ปลากระโทงร่ม ก็กลับมาที่นี่ ทุกปี ทำไมบ้านเราไม่มีล่ะ [Subtitle: Models in this photo were waiting for their customers, who come from various places in order to see the billfish dance on the surface of the sea, right here and right now of each year. It's the same thing that the billfish always come back here each year too. Why my home country doesn't have this kind of thing?]
คห.97: 20 ก.ย. 58, 13:42
 :talk: เท่าที่ผมสังเกตเห็น เรือที่นั่น
เท่าที่ผมสังเกตเห็น เรือที่นั่นจะเป็นเรือประเภทเดียวกันเกือบหมด นั่นก็คือ เรือสปีดโบ้ทสำหรับตกปลา ที่ท่าเรือบ้านเราก็เหมือนกันนะครับ มีเรือประเภทเดียวกันจอดเรียงรายกันไปหมด(รอใบอนุญาตที่ถูกต้อง) นั่นก็คือ “เรือตังเกหาปลา” และนี่คือ เหตุผลที่ทำให้ผมต้องเดินทางไกลมาตกปลา ณ ที่แห่งนี้ ผมก็ได้แต่“หวัง” ในใจว่าวันหนึ่ง ผมจะได้ตกปลากระโทงร่มแบบนี้ ณ อ่าวไทย [Subtitle: As I noticed, almost all of the boats there are the same type; the fishing speed boats. At my home country, the same type of boats are now parking next to each other (waiting for the accurate fishery permit), which are the “fishery boats”. This is the main reason I have to travel so far to do fishing here. What I have now is only “hope” that, one day, I will be able to fight this kind game fish in the Gulf of Thailand.]
คห.98: 20 ก.ย. 58, 13:43
 :talk: สัญลักษณ์นี้ คงเป็นที่เข้าใจกัน
สัญลักษณ์นี้ คงเป็นที่เข้าใจกันอย่างสากลในเชิงบวก (แต่มันก็สามารถใช้ในแง่ลบด้วยเช่นกัน ขึ้นอยู่กับว่าคุณมาจากไหนและลักษณะการแสดงของฝ่ามือ แต่ผมไม่ขอกล่าวถึงนะครับ) ผมขอถอดความหมายเฉพาะเชิงบวก ว่านายแบบท่านนี้ ต้องการบอกว่า วันนี้ผมขอแค่ 2 ตัวพอ [Subtitle: This sign is understandable internationally in the positive manner (while it could be interpreted in negative manner as well depending on the place where you come from and characteristic of palm of which I will not touch that). I’ll interpret the positive meaning that this model tried to tell that he wanted to have only 2 strikes for today.] 
คห.99: 20 ก.ย. 58, 13:46
 :talk: ส่วนนายแบบท่านนี้ แสดงสัญลักษณ์
ส่วนนายแบบท่านนี้ แสดงสัญลักษณ์ให้กับ “ตัวผมเอง” ว่า เอ็งจงเป็นตัวของเองต่อไปเถอะนะ ไม่จำต้องมีแก๊งค์ก๊วนก๊กก็ได้นะ ยังไงเอ็งก็ไปตกปลาได้เหมือนกัน มันก็เพื่อนกันทั้งนั้นแหละ จะมาแบ่งแยกกันทำไมว่ะ เอ่อ! มันก็จริงวุ้ยเหีย [Subtitle: This model showed the sign to me “myself” that you keep believing in yourself. It’s not necessary to have a gang. You’re still able to go out for fishing or what? They all are fishing folks, aren’t they? No point to unfriend. Yeah! It’s damn right, bro!] 
คห.100: 20 ก.ย. 58, 14:05
 :talk: ตัดฉากมายังขึ้นตอนการเตรียมตัว
ตัดฉากมายังขึ้นตอนการเตรียมตัวหาเหยื่อเป็นกันเลยดีกว่านะครับ แต่พลันก็มีอีกหนึ่งความคิด ตกลงมาจากท้องฟ้า ชวนให้คิดว่าถึงบางประโยค กล่าวคือ จะทำการใหญ่ทั้งที ก็อย่ามีผู้นำที่คิดเล็กคิดน้อย(ซิว่ะ) แล้วจะพบกับ “ความสามัคคี” (ในหมู่เพื่อนพ้อง) และมี “ความสุข” ในที่สุด(ว่ะ)...แล้วมันเกี่ยวกับภาพเตรียมสายซาบิกิยังไงว่ะ จู่ๆ คำตอบก็ลอยขึ้นมาจากท้องทะเล…อ้าว! จะตกปลาใหญ่ในวันนี้ ยังจะต้องคิดเล็กคิดน้อยเกี่ยงกันว่าใครจะตกปลาเหยื่ออีกเรอะ? ใครตกก็ได้ ช่วยกันซิ สามัคคีไหมอ่ะ? พอได้ปลาเหยื่อแล้วเราก็ตกปลาใหญ่ได้ มีความสุขไหมอ่ะ? …เกี่ยวกันล่ะยัง? คนที่คิดจะก่อร่างสร้างความสามัคคี ให้เป็นปึกแผ่นเดียวกันนั้น ไม่จำต้องมียศฐานบรรดาศักดิ์หรือคำนำหน้าชื่อ หากบังเอิญ(อยาก)มี แต่ไม่สามารถคิดนำสร้างให้เกิดความสามัคดีขึ้นมาในสังคมกลุ้มก้อนได้ คำนำหน้าชื่อเช่นว่านั้นไซร้ จะมีประโยชน์เช่นใด [Subtitle: Cut the scene to the preparing live bait gear then. Right away, there was a thought free fall from the sky luring me thinking about some sentences, e.g., to do a big thing, the leader shall have to think big; then “union” (within the folks) and “happiness” will finally be met. Well, how was it associated with the Sabiki gear preparing? Immediately, the answer was just floated up onto the sea surface. Ah! To catch the big fish, you have to think big, haven’t you?  No haggle within folks that who’ll catch the live bait! Anyone can do! Give each other a hand! Is this Union? And once the live bait lured the big fish, and you caught it at the end, do you happy? Is it now related yet? One who wants to create the union in one place doesn't need to have, rank, hierarchy, or even other term before the name. Unfortunately, if such (want to) have, but couldn't create the union in the society, such term before the name is totally useless.] 
แก้ไข 20 ก.ย. 58, 14:06
<12345>>>
siamfishing.com © 2026